К вопросу о гламуре
Aug. 8th, 2007 06:44 am
George Hoyningen-Huene “ Divers”, 1930

Вот он, гламур - отсутствие лишних деталей и чистые линии. Джордж Хойнинген - Хьюэн - фэшн-фотограф для гламурных магазинов, в том числе "Вог", работал в основном в 1920-1930 годах, владел вопросом в совершенстве. Родился в 1900 в России, после революции семья эмигрировала, работал в Англии, Франции и Америке, умер в 1968 в Лос-Анджелесе.
Фото называется "Ныряльщики" (1930). Очень секси, IMHO, хотя, как сейчас бы сказали - "тема сисег не раскрыта":)))
Тема должна раскрываться в голове у зрителя, а не на фотографии.
Навеяно постом в сооб-ве Refinement.
no subject
Date: 2007-08-08 08:17 pm (UTC)Скво,
мне слово "гламур" всегда казалось каким-то неизящным,
такая имитация хорошего вкуса.....
Фотка очень хорошая, до того хорошая, что -
не гламурная а именно со вкусом...
no subject
Date: 2007-08-08 09:27 pm (UTC)Так же, как слово provocative звучит хорошо, но эмигранты употребляют англицизм "провокативный" - "провокативные колготки", как говорит одна моя знакомая о колготках в сеточку:)))
no subject
Date: 2007-08-09 03:03 pm (UTC)Но "провокативные колготки" - это прелестный нонсенс:-)))))))
Может быть - чулки? Как могут быть колготки - provocative?:-)
Provocative - сама дама в колготках, это распространенное заблуждение, впаренное нам дизайнерами, что в колготках может быть что-то provocative, вранье всё это.
Вот наоборот - это да,
они могут быть feelingkiller:-))))), как это? УБИЙСТВЕННЫМИ :-)
no subject
Date: 2007-08-09 03:13 pm (UTC)Той же даме принадлежит бессмертное "купальник одним писом" (one-piece bathing suit). Если еще чето вспомню, так напишу. "Рапидное развитие экономики", еще:)))
Могут быть колготки provocative, если они в сеточку такую крупную, ну ты знаешь, о чем я говорю- они смотрятся, как fishnet stockings:) На коленке ж не написано, что это колготки:)
no subject
Date: 2007-08-09 04:12 pm (UTC)жалко что Ганс Христиан не обратил свой взор на эту тему вместо королевского платья:-))))))))))))))))))))))))))))))) Гендерный смысл изречения "кому бублик, а кому - дырка от бублика, вот что оно такое, буржуазнодемократическая республика" отражает мою сублимированную мысль:-)))))
В этой связи как раз интересно, что огромная масса слов из того же ряда -
нарративный, пренатальный, гендерный, ментальный итд
не впитали в себя тот самый запашок, которым веет от "купальник одним писом",
и который я подспудно чувствую в "гламуре" -
всё дело - в бессмертных дамах:-))))))))))))))))))))))))))))))))))
Хорошего дня, Скво,
детёныш мой распищался, сказку читать нада
no subject
Date: 2007-08-09 04:38 pm (UTC)