достали, едрить
Mar. 20th, 2011 07:42 pmЛюди, бросьте ссылку на как отключить анонимные комменты... не могу более. Сама найти не могу по причине технической дефективности. Вот капча ж стоит (спасибо, кто подсказал, как, щас не помню кто) - но не помогает.
Ну задрало тереть бессмысленные комменты к старым постам. Я бы сама нашла, но выпила по случаю праздника и уже не найду.
Всем лав и чмог в этом чате.
Ну задрало тереть бессмысленные комменты к старым постам. Я бы сама нашла, но выпила по случаю праздника и уже не найду.
Всем лав и чмог в этом чате.
Re: но выпила по случаю праздника
Date: 2011-03-21 01:12 pm (UTC)Re: но выпила по случаю праздника
Date: 2011-03-22 04:51 pm (UTC)Переметнулась что ли?
Или тебе уже все равно какой повод (Был, конечно, важный повод.// Очень важный повод был!// Помнишь, Петя? // - Что-то, Вова,// Позабыл!// - И я забыл...)
А Лэнс таки-да?
Re: но выпила по случаю праздника
Date: 2011-03-22 05:03 pm (UTC)Что таки да, он баптист))
Re: но выпила по случаю праздника
Date: 2011-03-22 05:24 pm (UTC)1.Фамилия: Шапиро
2.Имя: Исаак
3.Отчество: Семенович
4.Дата рождения: 25 октября 1917
5.Национальность: Таки-да.
Re: но выпила по случаю праздника
Date: 2011-03-22 05:31 pm (UTC)Ты с идиомами разобрался более или менее? Ничего нету приличного на самом деле по переводу, вот искала-искала.
Re: но выпила по случаю праздника
Date: 2011-03-22 05:42 pm (UTC)1.Фамилия:
2.Имя:
3.Отчество:
4.Дата рождения:
5.:
Да ресурсов полно, просто мне нужно было быстро ответить, а рыть сил не было.
Наиболее близкий вариант "till doomsday", что видимо точно совпадает с "when kinпdom comes".
Хотя русско-английский словарь идиом, не встретился - все больше в обратную сторону.
Если попадется - свистни.
Re: но выпила по случаю праздника
Date: 2011-03-22 05:50 pm (UTC)