Подружка попросила перевести текст песни Риалто "Утро понедельника, 5.19" Сюда тоже прицеплю, чтобы не пропадало. Пронзительно довольно, между прочим:) Я как-то пропустила их в свое время.
В восемь вечера мы попрощались, и я от нее поехал домой. Она сказала, что останется у себя дома – ну, что ж, ей завтра на работу к девяти. Я пришел домой, принял ванну, прошел час или два, пока я дремал перед телевизором, как раз был фильм, который ей хотелось посмотреть.
Понедельник утро, 5.19, и я все еще не знаю, где она, каждый раз, когда звоню – автооответчик. И сейчас почти шесть, и я не хочу больше звонить, потому что если ее все еще нет, то это – все.
Сначала мне казалось, она вышла купить пачку сигарет, картонку молока, еду для кошки, но сейчас уже полночь и ее все нет.
Понедельник утро, 5.19, и я все еще не знаю, где она, каждый раз, когда звоню – автооответчик. И сейчас почти шесть, и я не хочу больше звонить, потому что если ее все еще нет – боже мой, что тогда – это все?
В полтретьего я представляю ее на заднем сиденье чьей-то машины – и он ерошит ее волосы рукой. О, ты не должна позволять ему себя так (буквально в оригинале – там, но мне не нравится) трогать!
Весьма вольный перевод. Кого не устраивает - онлайн переводчик PROMT™:)
http://www.promt.ru
вот, пожалуйста, вариант последнего куплета, прелесть что такое
В половину третьего я изображаю ее позади чьего-либо автомобиля - он управляет своими пальцами через ее волосы... О Вы не должны позволить ему трогать Вас там!
no subject
Date: 2009-12-27 05:35 am (UTC)Очень понравились. Звучит очень трогательно, а по оранжировке,мелодике и звуковым акцентам очень по-русски. Кстати, есть специальный сайт, где делают стихотворные переводы и качество немного лучше промтовского. Если хочешь, пороюсь в своих закладках (у меня там жуткий бардак - уже несколько неупорядоченных страниц).
no subject
Date: 2009-12-27 06:52 am (UTC)а не держи меня за здесь...
no subject
Date: 2009-12-27 07:43 am (UTC)http://www.stihi.ru/avtor/jumag
стихи суперпростые, ну так и у битлов очень простые слова были, их периодически шпыняли за это.
Конечно, если найдешь сайт, так замечательно будет:).
no subject
Date: 2009-12-27 07:44 am (UTC)он держал ее за талию, а она его держала за идиота:)
no subject
Date: 2009-12-27 08:04 am (UTC)http://rutube.ru/tracks/100148.html?v=c046b5130e8ece0b1dfee3848c4d3048
no subject
Date: 2009-12-27 08:38 am (UTC)Ну так я о Риалто тож ничего не знала до вчерашнего дня
no subject
Date: 2009-12-27 08:56 am (UTC)Я в разговорном английском не сильна, по причине отсутствия хорошей практики. Но когда слушала "мама", слышалось ви в рол ин зе хелл, поэтому "мы все там будем" слегка напрягло. Думаю, что "катимся" все же точнее.
no subject
Date: 2009-12-27 09:06 am (UTC)как хочешь
Мама, мы все идем в ад (или будем в аду)
мама, мы все катимся в ад - тоже можно
no subject
Date: 2009-12-27 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-27 09:14 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-27 09:18 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-27 09:27 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-27 09:30 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-27 09:43 am (UTC)Кстати, Опера не российская - норвежская, я ошиблась. А насчет безопасности - у нас стоит Аваст. Вот он точно рассейский.
no subject
Date: 2009-12-27 11:02 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-30 11:26 pm (UTC)Мы вот сегодня с Алькой нашли в интернете песни из Иронии судьбы с субтитрами сначала на французском, и я в совершенном восторге пыталась их пропеть. А потом Алька то же самое пробовала петь на английском.Забавлял перевод.
Все же перевод упрощает суть иногда. Получается просто подбор подходящих по смыслу и под рифму слов.
У тебя именно то, что нужно, чтобы понять.
А я ведь зашла поздравить тебя с наступающим Новым годом. Наверное у вас он не так пышно отмечается после Рождества. А у нас так и вовсе не отмечается.
Не важно.
С новым годом! Пусть будет он таким, каким бы ты хотела его видеть. И принесет много много новых интересных событий и творческих свершений!
Большущей тебе удачи!
no subject
Date: 2009-12-31 12:32 am (UTC)У нас так, вяло справляют, может несколько пар придет и все:) Ничего, С Новым Годом!
Хороший фильм "Ирония Судьбы", его заездили аццки, правда, ну Алька его не будет же каждый год смотреть:) По-французски интересно, как песня звучит:)