Flat | Top-Level Comments Only
no subject
Date: 2014-10-15 02:52 am (UTC)
From:
green-eegs.livejournal.com
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
я еще заметила один "смысловой уровень" перевод ас человеческого на кошачий - и блаженствую - сексуальное напряжение. выведенное котом наружу.
no subject
Date: 2014-10-15 02:57 am (UTC)
From:
impudent-squaw.livejournal.com
![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
У автора там ассоциации с совой, что духовней.
Мы просто проще, кошки обычно до танцев не горазды))
Мы просто проще, кошки обычно до танцев не горазды))
Я ночами крадусь, крадусь. Я ловлю мышей.
Я весь черный почти что, черный - спина, живот,
Но глаза мои ревности женской желтей, желтей
Скоро март, и я вспомню враз, что в душе поэт,
Где ты, Мурка, приди, приди, я плюю на мышей!
Я бы выразился ясней, да куда ясней:
Ох, какой же сонет промяучу на крыше тебе, тебе
Мы не люди, в убогой их речи слова искать,
Это сапиенсам необходимы слова, слова
Вот не знают чего хотят - и вперед, вперед рифмовать
Сatus felis умней, ну на то и дана голова,
Чтобы делать котят, а не шлепать по клаве в ночи
Что, не хочешь стихов?- богиня, я тут и готов,
Их слова ничего не стоят, мурчи себе и мурчи,
Ох, какой же ноктюрн я устрою тебе без слов!