Вот мой авторский перевод. Очень аффтарский, так как я пыталась рифмовать строчки в каждой строфе,хотя по правилам надо было бы сохранить особенности оригинала. Но, думаю, Рыльский простит:)))
Яблоки поспели, яблоки алеют! Мы идём с тобою тропкою в саду, За черту, любимая, где поля чернеют, Я уйду – и, может, больше не приду.
Стала любовь спелой под горячим солнцем, И её сорвали радостно уста, - Задрожало что-то нА сердце– на донце , Как дрожит на солнце золото листа.
Эй, поля желтеют, и синеет небо, Пахарь ходит в поле – трудно различить… Дай же на прощанье поцелуй – последний; Сможет тот расстаться, кто умел любить.
Re: Не пiдманула
Date: 2007-07-30 09:49 am (UTC)Яблоки поспели, яблоки алеют!
Мы идём с тобою тропкою в саду,
За черту, любимая, где поля чернеют,
Я уйду – и, может, больше не приду.
Стала любовь спелой под горячим солнцем,
И её сорвали радостно уста, -
Задрожало что-то нА сердце– на донце ,
Как дрожит на солнце золото листа.
Эй, поля желтеют, и синеет небо,
Пахарь ходит в поле – трудно различить…
Дай же на прощанье поцелуй – последний;
Сможет тот расстаться, кто умел любить.