impromptu: (Default)
[personal profile] impromptu


"Красота по- индейски" в полном виде, с комментариями читателей- форум на ПП http://www.woman.ru/?ForumView&ID=3737373&Date=d1 (к сожалению, первая часть форума была по ошибке удалена администратором).

 Глава 1. Исход из Манхэттена
 
В Главе "Иход из Манхэттена" использованы образы из "Красоты по-американски" Вендетты, "Бизнес-ланч", стихов Роксаны, Тинки и Valerianne.
 
Бух-бух вышел из вигвама и с хрустом потянулся. Пчела еще спала, она вообще любила поспать. Cпертый летний воздух неспешно перебирал перья его головного убора. Бух-бух закурил трубку и сел на пенек думать о жизни вообще и о Пчеле в частности. О том, как ему повезло с женой. Сильная, красивая скво. Когда Бух-бух вывел свое племя из каменных трущоб большого городав поисках лучшей жизни, именно Пчела построила вигвам вокруг джакузи. Бух-бух курил трубку и поставлял конструктивную критику.
 
До того, как обосноватьсая в лесу, Бух-бух жил на Манхэттене. Там были километры дорог и автострад серпантины, и никак не сливалась бесконечная параллель, хоть ты тресни. По улицам в немецких машинах с японистыми фарами ездили распущенные женщины, рассекая лужи. Они все время норовили отдаться Бух-буху. Отымеют его, а потом быстро соберут шмотки, свалят, даже фамилию не спросят. То есть раззззззззз- и разбежались, разбрызгав Бух-буха в процессе быстрого безлюбовного слияния. И еще имели нахальство называть это бизнес- ланчем. Не выживало Бухово сердце в их руках! Городские мужчины были не лучше женщин, иногда даже хуже. Невозможно было посидеть в кабаке на Манхэттене, чтобы из липовой аллеи на тебя кто-то не пялился, причем в темном плаще и шляпе. Однажды oдин такой мужик тащился за Бух-бухом до самого подъезда. Когда Бух-бух пришел домой, сел в любимое кресло, налил себе немного огненной воды, и прицелился смотреть на черное небо за окном, извращенец в шляпе послал ему корзинку роз. Вечор, заметим, дело было. Бух-буху пришлось выйти из дому и надавать ему по морде. И шляпу отнять, чтобы не умничал. А что еще ему оставалось делать? Достало все это Бух-буха ну буквально до печенок.
 
Бух-буху надоело все это безобразие. Решил он рвануть в леса. Чувствовать солнца заботу, ветра внимание и ласковый взгляд. То есть, грубо говоря, рвануть к канадской границе. С собой взяли самое необходимое : женщин, запас огненной воды, джакузи, "Плейбой" и "Библиотеку молодого поэта". Джакузи погрузили на тележку, которую тащила совсем не резво шагавшая хромая пугливая кобыла. Долго водил Бух-бух индейцев по лесу, и не потому, чтобы выветрилилсь из их голов соблазны Манхэттена. Дело в том, что в свое время Бух-бух неважно учился в школе, и его пару раз чуть не выперли за неуспешность по географии. И теперь ну никак не мог найти он канадскую границу. Время от времени он останавливался, оглядывался и кричал- "Where the fuck are we?" (в переводе с индейского- заблудились мы, едрена мать). От этого и пошло гордое название племени - Факави. Индейцы устали и начали сердиться. Вообще, факавeйцы оказались крайне сварливым племенем, ругали Бух-буха плохими словами, инсинуировали, что он, как всегда, обкурился. В конце концов на Канаду решили плюнуть. Нашли красивое место в лесу. Раскачивал ветер изумруд осоки. Резал кровавым соком закат. Там-то факавeйцы и решили остаться. И перестали на время упрекать Бух-буха.
 
Глава 2. Волк Фенрир
 
В главе "Волк Фенрир" использованы образы Музы Ангелов - "Мой Враг", "Отрывки из повести" автора с ником "Автор".
 
Бух-бух спал на земле, подложив под голову, как всегда, стопку журналов "Плейбой" и досматривая утренний сон. Будильник, который Бух-бух привез с Манхэттена, сломался, не жужжал уже, вместо него, вместо него Бух-бух обычно просыпался от жужжания мух. Сон был страшный, во сне к нему пришла Муза Демонов и читала ему страшную прозу. Он почувствовал влажный холод на лбу. Кто-то целовал его в лоб. «Ой, это здорово!» - сделал Бух-бух открытие для себя. Открыл блаженно глаза, чтобы увидеть морду волка, лижущего его в лоб. Пугающий его лик. "Сон в руку"- подумал Бух-бух, и закрыл глаза. Открыл глаза- та же морда. Хрупкий мир Бух-буха рухнул прямо на глазах. "Мой враг?"- спросил его Бух-бух. Волк ничего не сказал, застонал и шлепнулся рядом с Бухом. То был старый волк Фенрир, покинувший стаю после сраженья с молодым волком Беовульфом. Они боролись за любовь прекрасной волчицы Клаудии. Беовульф как с цепи сорвался, прыгнул сзади на Фенрира, метя клыками в причинное место. Хотел ему придать оптимальный размер, волчара позорный, а именно нулевой. Но увернулся Фенрир, только ухо ему разодрал мерзкий Беовульф. Долго сражались два волка. Фенрир не просил пощады, да и любви тоже- ноги бы унести. А коварная Клаудия только сидела на солнышке, наблюдала драку и обмахивалась хвостом. Самка, одно слово.
 
Весь в ранах, приполз Фенрир к Буху. Вигвамы его пугали, а у Буха вигвама не было, он жил на отшибе. Бух-бух выхаживал Фенрира, кормя его с ложечки испанским бульоном и читая ему стихи собственного сочинения. Он силком вливал в пасть волку бульон, но внутренний протест животного против Буховой поэзии был настолько силен, что волка рвало этим же бульоном прямо на журналы. Долго старому Фенриру не становилось лучше. Он был в забытье, и в бреду мерещилась ему бледная морда прекрасной волчицы Клаудии. Один раз поднял он  голову во время чтения Бух-буховой поэмы про ётунов и энхерий , слабо рыкнул : "Дррррррек”, подавился и стошнило его со звериной силой прямо на "Библиотеку Молодого Поэта". Бух-бух понял намек четвероногого друга. Бросил он читать Фенриру стихи, перевел его с импортного супа на "Ройял Канин", и после этого волк быстро пошел на поправку. Стали они с того дня жить вместе.

     От нечего делать выучил Бух-бух Фенрира читать и писать. И страшное дело как начал мучить Фенрира позыв писать пародии на людские стихи и рассказы. Племя было творческое. Свои писания факавeйцы вывешивали на елку в середине поселка, все приходили, читали и критиковали. Бух-бух страшно гордился Фенрировым творчеством и ходил вешать на елку волчьи пародии. Особенно любил старый волк писать пародии на любовную лирику. Своей-то личной жизни у него не было, нераспечатанными возвращались его письма к легкомысленной волчице Клаудии. Но к самым смачным кускам про любовь и разбитое сердце было всегда примечание: "Для Фенрира: это стихотворение я написал, когда пришел с охоты на день раньше и застал Кроткую Голубку в объятиях Пукающего Оленя. Она ушла и взяла с собой моих собак и весь запас вяленого мяса на год. Фенрир, лапы прочь от стиха". И он не трогал их стихи. Многие факавийцы громко ругали Фенрира, говорили, что пародии он пишет он того, что не человек он, а волк, и ум у него не такой крупный, как у среднего факавийца. У волков и правда голова меньше, чем у людей. Обижался старый Фенрир, больно было ему такое слушать. Сидел он, подвывал на луну, вспоминал Клаудию, и тихо скатывались слезы по его седой морде в деревянную миску с "Ройял Канином". Ели качали лапами, филин ухал, и тяжело было у него на сердце.
 
Глава 3. Пчела
 
В главе "Пчела" использованы образы из стихов ВС "Легенда о лилиях ", "Добродетель”,  стиха Роксаны "Под гнетом". стиха Кислород " Мечты сбываются".
 
Время шло, и хотелось Бух-буху все сильнее женской компании. Во-первых, ему надоело спать под тележкой с джакузи, обняв по-братски волка Фенрира, пахнущего псиной и сучащего лапами во сне. Хотелось кого-то еще обнять. Во-вторых, Бух-бух любил поговорить с женщинами за жизнь и поэзию, любил интелллигентных скво. А что возьмешь с умственно ограниченного Фенрира? Но и девушки его иногда тоже не понимали… Он пытался поболтать с ними о разнице между алкеевой строфой и сапфической, а они гомерически ржали ему в лицо. И спрашивали его грубо, какого хорея он не построит, например, вигвам себе вместо того, чтобы глупостями заниматься. То есть подходили к вопросу с неуместной меркантильностью. И когда он им говорил, что он их оберег и награда, они ему говорили невежливо, что он, скорее, сглаз и расплата. Что, опять-таки, говорило о полном отсутствии вкуса. Бух-бух решил, что Монтень был прав и в женщине главное- добродетель, а не ум. И стал он искать добродетельных девушек. Образцом добродетели была дочь соседа Пчела, не дразнила она Бух-буха, а только заливисто хохотала и плевала в него игриво косточками от черешни. Улыбнулась ему Пчела, и сердце встрепенулось, забилось мотыльком и чуть не улетело. Начал за ней Бух красиво ухаживать. 

    "Я чувствую в венах твою любовь"- говорил он ей с выражением. "Мартини?"- спрашивал он со значением. "ЛСД?"-еще значительнее. "Ненюнфаров?" Пчела смеялась и наблюдала в небе облака. И решил Бух-бух пригласить ее к себе на ужин.
 
К решительному свиданию Бух-бух готовился тщательно. Во-первых, долго стоял под ливнем в костюме Адама, чтобы густое стаккато дождя  смыло налипший зной, да и мало ли чего там еще налипло. Никто же не знает, как все обернется в конце ужина. Перевернул джакузи кверху дном и представил, что это стол. Купил бутылку огненной воды. Сел около джакузи в футболке, как всегда неброской, и пил напиток, крепкий, как печаль. В общем, все. Пчела должна была притащить закуску. 

      Бух-бух беспокоился- достаточно ли он сделал? Может быть, женщине нужно больше, чем почти чистый мужчина и старый предмет сантехники? А если нужно, то что? И сколько? Стихи, решил Бух, нужны, и написал стихи про прошлую, грустную жизнь без Пчелы:

     " Ох, я ждал, сердце вспыхнет факелом, но ему лишь лучиной тлеть... Быт диктует, прости меня, фак его!"... Звучало уж как-то очень просто, по-факавейски. И рифма была не очень романтичная. Хотелось сместить акценты, прибавить больше чувства. Прибавил. Получилось: "Разлетелась от факела копоть....О, любимая, тошно как, ёптать!!!" (в переводе с индейского последнее слово обозначает смятение духа). Прочитал стихи волку Фенриру, который немедленно написал пародию "Листья дуба падают с ясеня," и спрятал ее подальше. Кто же кусает руку, которая тебя кормит?
 
Глава 5. Охота, или Танго Смерти
 
В Главе " Охота " использованы стихи Френсис, в особенности "Танго Смерти".
 
Пчела встала на рассвете и отправилась охотиться и рыбачить. Хозяйственная девушка взяла с собой рыбачью сеть, силки и капкан. Вооружилась старым отцовским арбалетом и рогатиной, а также прихватила свое любимое оружие- изящный дамский томагавк. За Пчелой трусил волк Фенрир, который сам себя назначил начальником секьюрити. В лесу постоянно там и здесь начинался какой-то бардак: цунами, птичий грипп, лесные Фенрировы братья шалили просто так и на заказ. Пчела нравилась Фенриру, хотелось ему отдать хозяина в хорошие руки. Он знал, что люди, как волки, собраны в стаи. В каждой вожак, сильный лидер, боец. Фенрир признал в Пчеле вожака. Ему надоел "Ройял Канин", хотелось домашней готовки, и чтобы был теплый вигвам, как у всех.
 
 Они поставили силки на фазаньих курoчек и диких индюшек, капкан на зайцев и отправились к речке за форелью. Там наблюдалась сплошнейшая пастораль- солнце в небе голубом, мир, наполненный теплом, палитра луга, челнок плывет по речке. Смотрят- а у речки две подружки, две Овечки, а с ними их друг Чабан. 

      "Шашлык!"- воскликнула Пчела. " Можно и шашлык "- поддержал идею Фенрир. " "Но почему наши современные скво никак не могут оторваться от устаревшего барбекью и реберной части? Почему мы так узко мыслим?! Почему не пойти дальше, спроворить биточки из филе, приятно удивить мужчину заливным и сварить суп из того, что осталось? Из супа вынуть хорошие мозговые кости, охладить, отдать друзьям дoма?”
 
Чабан посмотрел на них и засмеялся. "Дама с собачкой! Вы на рынке, что ли? Совсем народ одичал. Проходите, девушка, сами себя задерживаем!" Пчела тяжело задышала. Закуска уплывала прямо из рук, извилистая тропа к сердцу мужчины зарастала на глазах. Надо отнять овечек, а то останутся от ее брачных планов рожки да ножки. Меняются мода и стиль, одно не меняется- индейская невеста должна уметь приготовить обед. "А по ху-ху не хо-хо?"- спросила скромная девушка и немного манерно помахала в направлении чабана томагавком. (В переводе с индейского- Ваши аргументы не выдерживают критики.). Занятая перепалкой Пчела и присевший на хвост от обиды Фенрир прохлопали драматическое появление на сцене друга овечек Барана, который выскочил из кустов и с разбега ударил Пчелу в бок крутыми рогами. Девушка уронила арбалет и рогатину, поскользнулась и упала прямо в объятия Чабана, который еще больше развеселился и стал к ней приставать с глупостями. Нечасто удавалось потрогать молодому Чабану живых женщин, дружить приходилось в основном с овечками.

      "Потанцуем?" - спросил Чабан, обняв ее за талию. Взял за руку с томагавком, держа ее на отлете, лихо крутанул Пчелу два раза и попытался уронить ее на бедро. "Танго можешь? Аргентинское, скажем?" "Могу!"- ответила Пчела, скрежеща зубами он нахлынувших чувств. "Я всё могу! Самбу, румбу, пасадобль, вальс-бостон, тустеп. Минуэт даже могу - что ты ржешь, дурак, это не совсем не то, что ты думаешь! Танго в особенности уважаю- но при чем тут Аргентина? Мы с тобой сейчас спляшем по-нашему, по-индейски. Такие па продемонстирую- тебе небо в овчинку покажется. Исполняется факавейское Танго Смерти!!!"
 
Танго- страсти накал. Хочет обеда Бух!
А на пути моем встал ты, деревенский пастух!
 В сердце горит любовь простом индейском моем.
 Я те щас улыбнусь по голове топором.
 
Меж бедер моих огонь, либидо бьется в висках.
 Близость, сплетенье рук. И стремительный шаг.
 Отдай овец на харчо- может, еще поживешь!
 Я в рог бараний скручу, коль ты с пути не уйдешь!
 
 Яростный блеск в глазах. Вся как с цепи сорвалась.
 Чертополох в волосах. В каждом движеньи - власть.
 Танец смерти и рок. Пастух у речки лежал.
 С собой Пчела унесла бедняги скальп и кинжал.

Profile

impromptu: (Default)
impromptu

January 2023

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 19th, 2026 01:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios