Jul. 6th, 2010

impromptu: (Default)
Божжжже! Какой народный стон стоит по ЖЖ - популярный жижист Матрос Кошка [livejournal.com profile] dix_medvedoux  , гинеколог из Сан-Петербурга, работавший в Англии, снес свой журнал из-за статьи в "Дейли Мейл".www.dailymail.co.uk/health/article-1288496/British-women-fall-love-doctors-bear-pain--candid-views-Russian-gynaecologist.html

Блог был весьма развлекательный, видимо (читала только пару раз, и то потому, что навели в сооб-ва "феминистки" навели, обсуждая, правильно ли Матроса Кошку выгнали из сооб-ва "women's  health" в ЖЖ, исключительно для женщин, для обсуждения болячек, в члены коего он вступил, не доложив, что он мужчина (в этой фразе есть какой-то глюк, но я его ловить не буду, поздно и устала). Мотивация м-ра Ц., он же Матрос К. - "ну чем им помешает гинеколог и какая, в конце концов, разница" - от данной дискуссии у меня осталось впечатление, что я медленно схожу с ума, но в конце концов проснусь. Мне поддали, когда я сказала, что писать, даже заменяя имена, о своих пациентах по горячим следам - неэтично.

Он развлекал долгое время всех историями, аккуратно списанными с места работы, которое то же легко узнать. С историями людей, выписанных детально, и с историями их родственников. Как все поносят журналиста из "Дейли Мейл" - он, мерзавец,  переврал все как есть,  ну то есть не переврал, а вот не передашь это хрупкое, неуловимое очарование русского языка в грубом английском переводе, ну вот и правильно вроде перевели рассказ о том, как аристократка рожала,  а не  то, не то, ну как же так можно писать, какие гадкие англичане, а? Журналист сучок.

Действительно, в переводе теряется интонация, а какая разница.  Это живой вполне человек, его пациентка. Но желание развлечь публику все же перевешивает осторожность. И появляется столько раз цитируемый пост в ЖЖ.

А журналист, может, и не  образец человечности, но поставьте себя на его место. Вы журналист, и владеете двумя языками. Работаете в России. Русский. И читаете блог "понаехавшего" доктора на втором. В котором он будет описывать, хотя и дружелюбно, с массой доброго юмора, как иногда смешно себя ведут русские женщины, рожая,  и как трудно работать, когда коренное население ноги не приучено мыть. И носки с собой приносить из дома в госпиталь. Или что-то такое.  Ему не удержаться было, доктору, ему надо было написать. Он действительно, видимо, талантливый человек,  раз столько по нему стонут.

Ну, и журналист не удержался.

Фифти-фифти, я бы сказала. Понятно, что не со зла он писал, и человек наверняка хороший, Матрос К. но... хех.
impromptu: (Default)
Божжжже! Какой народный стон стоит по ЖЖ - популярный жижист Матрос Кошка [livejournal.com profile] dix_medvedoux  , гинеколог из Сан-Петербурга, работавший в Англии, снес свой журнал из-за статьи в "Дейли Мейл".www.dailymail.co.uk/health/article-1288496/British-women-fall-love-doctors-bear-pain--candid-views-Russian-gynaecologist.html

Блог был весьма развлекательный, видимо (читала только пару раз, и то потому, что навели в сооб-ва "феминистки" навели, обсуждая, правильно ли Матроса Кошку выгнали из сооб-ва "women's  health" в ЖЖ, исключительно для женщин, для обсуждения болячек, в члены коего он вступил, не доложив, что он мужчина (в этой фразе есть какой-то глюк, но я его ловить не буду, поздно и устала). Мотивация м-ра Ц., он же Матрос К. - "ну чем им помешает гинеколог и какая, в конце концов, разница" - от данной дискуссии у меня осталось впечатление, что я медленно схожу с ума, но в конце концов проснусь. Мне поддали, когда я сказала, что писать, даже заменяя имена, о своих пациентах по горячим следам - неэтично.

Он развлекал долгое время всех историями, аккуратно списанными с места работы, которое то же легко узнать. С историями людей, выписанных детально, и с историями их родственников. Как все поносят журналиста из "Дейли Мейл" - он, мерзавец,  переврал все как есть,  ну то есть не переврал, а вот не передашь это хрупкое, неуловимое очарование русского языка в грубом английском переводе, ну вот и правильно вроде перевели рассказ о том, как аристократка рожала,  а не  то, не то, ну как же так можно писать, какие гадкие англичане, а? Журналист сучок.

Действительно, в переводе теряется интонация, а какая разница.  Это живой вполне человек, его пациентка. Но желание развлечь публику все же перевешивает осторожность. И появляется столько раз цитируемый пост в ЖЖ.

А журналист, может, и не  образец человечности, но поставьте себя на его место. Вы журналист, и владеете двумя языками. Работаете в России. Русский. И читаете блог "понаехавшего" доктора на втором. В котором он будет описывать, хотя и дружелюбно, с массой доброго юмора, как иногда смешно себя ведут русские женщины, рожая,  и как трудно работать, когда коренное население ноги не приучено мыть. И носки с собой приносить из дома в госпиталь. Или что-то такое.  Ему не удержаться было, доктору, ему надо было написать. Он действительно, видимо, талантливый человек,  раз столько по нему стонут.

Ну, и журналист не удержался.

Фифти-фифти, я бы сказала. Понятно, что не со зла он писал, и человек наверняка хороший, Матрос К. но... хех.

Profile

impromptu: (Default)
impromptu

January 2023

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 5th, 2025 04:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios