Скво, спасибо за лучший из афоризмов самой достойной дщери семейства Ротшильдов:-)))). IMHO, афоризмы и хорошие стихи непереводимы в принципе, причем в одних направлениях перевод еще как-то возможен, а в других все теряется. С испанского на русский, с английского на чешский - это да, идет, а вот английский и руский несовместимы, по-моему... Вот моя хилая попытка, ведь как говорит Оксана, "все переводят" :-))))) -
Бокал мартини мне не влом, Пьянит второй бокальчик От третьего я под столом, Еще – на мне мой мальчик !
no subject
Date: 2007-04-16 09:59 pm (UTC)IMHO, афоризмы и хорошие стихи непереводимы в принципе,
причем в одних направлениях перевод еще как-то возможен, а в других все теряется. С испанского на русский, с английского на чешский - это да, идет,
а вот английский и руский несовместимы, по-моему...
Вот моя хилая попытка, ведь как говорит Оксана, "все переводят" :-))))) -
Бокал мартини мне не влом,
Пьянит второй бокальчик
От третьего я под столом,
Еще – на мне мой мальчик !