Концепция, концепт, кот, кошка, Муза
Откуда-то на ровном месте в русском языке наросло слово "концепт". Ну, в принципе, ясно откуда - потому что concept английский есть, и надо засорить язык этим тоже. Как-то обходились до этого "концепцией" - и ничего, жили, но теперь решили, что дальше так нельзя.
Пытаюсь ухватить разницу. ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%82
"Концепт - инновационная идея, содержащая в себе креативный смысл"- это по-русски такое первое предложение. За ногу их, извините, мать.
Про концепцию - ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F
Так понимаю, что это толкование, в котором есть "парадигмальное сечение". Концепция постарше будет и менее "инновационная", чем концепт, бывает.
Болезненно несколько воспринимается. Бывают вещи объяснимые, как с кошками, например. community.livejournal.com/ru_fem_forum/11273.html
Киплинговская Багира стала воплощением женственности, потому что слова для обозначения самца пантеры ни в русском, ни в украинском, ни в белорусском нету, а так вообще это весьма боевой кот. Это объяснимо. Почему из кота, который гуляет, сам по себе, сделали кошку - не очень объяснимо, но тоже как-то не сильно раздражает.
А бывают странные вещи, которые не раздражают вообще, а вот прямо как маслом на душу.
Он сидит, пожевывает сигару, забросив ноги на стол.
Ты думаешь
"Где он набрался этих киношных штампов?
Зачем на нем эта шляпа и кожаное пальто?
Ведь мы же не в Штатах..."
Он что-то сигналит амбалам кивком коротким.
Страх поднимается медленно от живота до щек.
Вываливаешь на стол строки,
просишь сдвинуть сроки,
обещаешь, что достанешь ещё.
Он в сотый раз соглашается, тебя выводят из камеры,
выталкивают наружу, в спину нацелив пушку.
Ты бежишь, напеваешь, размахиваешь руками,
обнимаешь каждую встреченную старушку,
не обращаешь внимания на головную боль и на
слезы и кровь, текущие по лицу,
будто всю жизнь провёл в прокуренной бойлерной
и впервые вышел на улицу.
Автор -
lllytnik
Вот... про что это? Про Музу, типа. Разные Музы бывают. Неожиданно так. Очень рекомендую автора, замечательно пишет. Долго думала, что это мужчина, потому что лирический герой - мужчина там и сям, пока не тыркнулась в профайл, женщина это))
Такой вот у ней концепт))
Пытаюсь ухватить разницу. ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%82
"Концепт - инновационная идея, содержащая в себе креативный смысл"- это по-русски такое первое предложение. За ногу их, извините, мать.
Про концепцию - ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BF%D1%86%D0%B8%D1%8F
Так понимаю, что это толкование, в котором есть "парадигмальное сечение". Концепция постарше будет и менее "инновационная", чем концепт, бывает.
Болезненно несколько воспринимается. Бывают вещи объяснимые, как с кошками, например. community.livejournal.com/ru_fem_forum/11273.html
Киплинговская Багира стала воплощением женственности, потому что слова для обозначения самца пантеры ни в русском, ни в украинском, ни в белорусском нету, а так вообще это весьма боевой кот. Это объяснимо. Почему из кота, который гуляет, сам по себе, сделали кошку - не очень объяснимо, но тоже как-то не сильно раздражает.
А бывают странные вещи, которые не раздражают вообще, а вот прямо как маслом на душу.
Он сидит, пожевывает сигару, забросив ноги на стол.
Ты думаешь
"Где он набрался этих киношных штампов?
Зачем на нем эта шляпа и кожаное пальто?
Ведь мы же не в Штатах..."
Он что-то сигналит амбалам кивком коротким.
Страх поднимается медленно от живота до щек.
Вываливаешь на стол строки,
просишь сдвинуть сроки,
обещаешь, что достанешь ещё.
Он в сотый раз соглашается, тебя выводят из камеры,
выталкивают наружу, в спину нацелив пушку.
Ты бежишь, напеваешь, размахиваешь руками,
обнимаешь каждую встреченную старушку,
не обращаешь внимания на головную боль и на
слезы и кровь, текущие по лицу,
будто всю жизнь провёл в прокуренной бойлерной
и впервые вышел на улицу.
Автор -
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Вот... про что это? Про Музу, типа. Разные Музы бывают. Неожиданно так. Очень рекомендую автора, замечательно пишет. Долго думала, что это мужчина, потому что лирический герой - мужчина там и сям, пока не тыркнулась в профайл, женщина это))
Такой вот у ней концепт))
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
концепт - идея
концепция - ее воплощение
Переводчиков ненавижу!!! Именно за это. А как звали у Киплинга пантеру-самца? Барир.
Все равно спасибо переводчице за мою самоиндентифекацию, верннее мультику. Все неоднозначно.
В принципе, надо знать языки и читать в оригинале.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)